The book brought into me the forgotten world of Urdu literature in India (which "died in 1947"), and of Old Delhi, with several Muslims drinking alcohol, eating biriyanis, enjoying dance, music and poetry, their contempt for Hindi poetry of Pant and Nirala... "Safe, simple Hindi language, safe comfortable ideas of cow worship and caste and romance of Krishna". Here's sample Hindi mock-poetry:
Sun, moon, stars, sky,Lack of money. Lack of interest in teaching. Lack of interest in talking to one's own kid. Pointlessness of teaching and learning Indian languages. Loveless-ness. And even when there is some love, the ego and the power relation that comes in the way of expressing. Of weak persons, whose weakness brings them shame from everyone - their kids, their friends, even people who want to help them.
Planets, clouds, comets, I,
God made them all as he made me,
A star too I must be.
Butter, milk, curds, ghee,
Sweets, drinks, food for me -
God made them all and God made me,
Butterballs all, butterball me.
After finishing the book, I found out that a movie has been made of it by Ismael Merchant, and a good torrent is available online. I downloaded the movie, and glimpsed through it. But, what's with movies made out of the book? Why do they need to twist the characters so much, to break all the images you have deep in your mind? Is it because in the movie the characters are defined a lot faster and with a lot more precision, while the book gives you space to imagine, or is it because it is actually very different in the movie from the book? Anyway, you get a very different idea of characters from the movie. For example, in the book, the wife of Deven is drooping, thin and ugly dressed, with a sad face, always angry with him. But in the movie, you have a nice looking compassionate housewife. In the book, the events at Nur's house when his wife is in concert is totally different from the movie, which can be seen in this video. And, it is Shabana Asmi, how beautiful is she!!
No comments:
Post a Comment